MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 111 of 611

(VSHMRFRQDWHQXDFLyQDXWRPiWLFD
(OHVSHMRFRQDWHQXDFLyQDXWRPiWLFD
UHGXFHDXWRPiWLFDPHQWHHOUHIOHMRGHORV
IDURVGHORVYHKtFXORVTXHYLHQHQGHWUiV
FXDQGRHOHQFHQGLGRVHHQFXHQWUDHQ21

2SULPDHOERWyQ212))
SDUDFDQFHODU
ODIXQFLyQGHDWHQXDFLyQDXWRPiWLFD(O
LQGLFDGRUVHDSDJDUi
3DUDUHDFWLYDUODIXQFLyQGHDWHQXDFLyQ
DXWRPiWLFDRSULPDHOERWyQ212))

(OLQGLFDGRUVHHQFHQGHUi

Botón ON/OFF Indicador
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se verá
afectada y no podría funcionar
normalmente.

Sensor de luz
La función de atenuación automática se
cancela cuando el encendido se encuentra
en ON y la palanca selectora/de cambios
en la posición de marcha atrás (R).
$QWHVGHFRQGXFLU
(VSHMRV


Page 112 of 611

(OHYDOXQDVHOpFWULFRV
/DVYHQWDQLOODVVHSXHGHQDEULUFHUUDU
DFFLRQDQGRORVLQWHUUXSWRUHVGHO
HOHYDOXQDVHOpFWULFR
$'9(57(1&,$
Se debe asegurar de que nada quedará
atrapado antes de comenzar a cerrar la
ventanilla:
Es peligroso cerrar las ventanillas
eléctricas. La mano, la cabeza o incluso el
cuello de una persona pueden quedar
atrapados por la ventanilla y causarle
heridas serias o incluso la muerte. Esta
advertencia se realiza especialmente para
los niños.
Nunca deje que los niños jueguen con los
interruptores de elevalunas eléctricos:
Los interruptores de elevalunas eléctricos
que no hayan sido bloqueados con el
interruptor de bloqueo de elevalunas
eléctricos podría permitir que los niños
usen los elevalunas eléctricos por descuido
lo cual podría resultar en heridas graves si
las manos, la cabeza o el cuello de un niño
quedara atrapado por la ventanilla.
Asegúrese de que nada bloquee un
elevalunas eléctrico justamente antes de
que llegue a la posición en que se
encuentra completamente cerrado o
mientras mantiene hacia arriba el
interruptor de elevalunas eléctrico:
Bloquear un elevalunas eléctrico
justamente antes de que llegue a la
posición en que se encuentra
completamente cerrado o mientras
mantiene hacia arriba el interruptor de
elevalunas eléctrico es peligroso.
En ese caso, la función de ventanilla libre
de aprietes no puede evitar que la
ventanilla se cierre completamente. Si se
aprieta los dedos, podría sufrir heridas
graves.
$QWHVGHFRQGXFLU
9HQWDQLOODV


Page 113 of 611

▼$SHUWXUDFLHUUHGHYHQWDQDV
/DYHQWDQDVHDEUHDOSXOVDUHOLQWHUUXSWRU\VHFLHUUDFXDQGRVHWLUDGHOLQWHUUXSWRUKDFLD
DUULEDFRQHOFRQPXWDGRUGHHQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ211RDEUDQLFLHUUHODVGRV
YHQWDQLOODVDOPLVPRWLHPSR
/DYHQWDQLOODGHODFRPSDxDQWHVHSXHGHDEULUFHUUDUFXDQGRHOLQWHUUXSWRUGHEORTXHRGHO
HOHYDOXQDVHOpFWULFRGHODSXHUWDGHOFRQGXFWRUHVWiHQODSRVLFLyQGHGHVEORTXHR0DQWHQJD
HVWHLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQGHEORTXHRPLHQWUDVORVQLxRVVHHQFXHQWUDQHQHOYHKtFXOR

AbrirCerrar
AbrirPosición de
bloqueoPosición de
desbloqueo Posición de
bloqueoPosición de
desbloqueo Sin interruptor de
cerradura de puerta
Con interruptor de
cerradura de puerta
Ventanilla del
conductor
Interruptor de la ventanilla
del acompañanteInterruptor de control
principal
Interruptor de bloqueo
de elevalunas eléctricos
Ventanilla del
acompañante
Cerrar
NOTA
xUn elevalunas eléctrico podría no abrirse/cerrarse si continúa manteniendo oprimido el
interruptor después de cerrar o abrir el elevalunas eléctrico. Si el elevalunas eléctrico no
se abre/cierra, espere un momento y luego vuelva a hacer funcionar el interruptor.
xLas ventanillas de los pasajeros se pueden abrir o cerrar usando los interruptores de
control principal en la puerta del conductor.
xEl elevalunas eléctrico puede ser usado durante aproximadamente 40 segundos después
que se cambia el encendido de la posición ON a la posición ACC o desconectado con
todas las puertas cerradas. Si se abre una de las puertas, el elevalunas eléctrico dejará de
funcionar.
Para el usar el elevalunas eléctrico con el motor apagado, el interruptor debe ser
levantado firmemente mientras se cierra la ventanilla debido a que la función de cierre
automático no funcionará.
$QWHVGHFRQGXFLU
9HQWDQLOODV


Page 114 of 611

xCuando el interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico se encuentra en la posición de
bloqueo, la luz en el interruptor de elevalunas eléctrico del acompañante se apaga. La luz
podría resultar difícil de ver dependiendo de la luz alrededor.
▼$SHUWXUDDXWRPiWLFD
3DUDDEULUFRPSOHWD\DXWRPiWLFDPHQWHOD
YHQWDQLOODHPSXMHHOLQWHUUXSWRU
FRPSOHWDPHQWHKDFLDDEDMR\VXpOWHOR/D
YHQWDQLOODVHDEULUiFRPSOHWD\
DXWRPiWLFDPHQWH

3DUDSDUDUODYHQWDQLOODSRUODPLWDGWLUH
KDFLDDUULEDHOLQWHUUXSWRUHQODGLUHFFLyQ
RSXHVWD\OXHJRVXpOWHOR
NOTA
xEl elevalunas eléctrico no se puede
cerrar completamente mientras la
puerta está abierta.
xProcedimiento de inicialización del
sistema de los elevalunas eléctricos
Si se desconecta la batería durante el
mantenimiento del vehículo, o por
cualquier otra razón como que un
interruptor continuó funcionando
después de abrir/cerrar la ventanilla, la
ventanilla no se abrirá completa y
automáticamente.
La función de elevalunas automático
sólo continuará funcionando en el
elevalunas que haya sido repuesto.
1. Cierre las puertas y el techo
descapotable/techo.
2. Coloque el conmutador de arranque
a la posición ON.
3. Asegúrese que no se oprime el
interruptor de bloqueo del
elevalunas eléctrico ubicado en la
puerta del conductor.
4. Presione el interruptor y abra
completamente la ventanilla.
5. Levante el interruptor para cerrar
completamente la ventanilla y
continúe sosteniendo el interruptor
durante aproximadamente 2
segundos después de cerrar
completamente la ventanilla.
6. Asegúrese que los elevalunas
eléctricos funcionan correctamente
usando los interruptores de puerta.
Después de reinicializar el sistema, la
ventanilla del acompañante podrá abrir
automáticamente usando los
interruptores de control principal.

Si el funcionamiento de la ventanilla
eléctrica automática no funciona
normalmente mientras las puertas o el
techo descapotable/techo duro retráctil
está abierto/cerrado, repóngalo usando
los procedimientos anteriores.
$QWHVGHFRQGXFLU
9HQWDQLOODV


Page 115 of 611

7HFKRGHVFDSRWDEOH FDSRWD
$ODEULUFHUUDUHOWHFKRGHVFDSRWDEOHHVWDFLRQHHOYHKtFXORHQXQOXJDUVHJXURGRQGHQR
SXHGDREVWUXLUHOWUiILFR
Conjunto de seguro del techo
Manijas del techo
descapotable
Techo descapotable
▼▼3UHFDXFLRQHVSDUDHOWHFKRGHVFDSRWDEOH
$'9(57(1&,$
Siéntese en el asiento con el cinturón de seguridad abrochado correctamente cuando el
vehículo esté en movimiento:
Viajar parado en un vehículo, o sentado en el área de almacenamiento del techo
descapotable o la consola central cuando el vehículo está en movimiento es una manera
peligrosa de viajar. Durante una maniobra repentina o un choque puede resultar herido de
gravedad o incluso morir.
Mantenga siempre sus manos y dedos alejados de estos mecanismos al desmontar el techo
descapotable:
Es peligroso colocar sus manos o dedos próximos a los mecanismos de cierre. Podría
atraparse sus manos o dedos con el mecanismo y sufrir heridas graves.
$QWHVGHFRQGXFLU
7HFKRGHVFDSRWDEOH FDSRWD


Page 116 of 611

35(&$8&,

Page 117 of 611

xPara evitar robos o vandalismos en el vehículo y para que el compartimiento de
pasajeros no se moje en caso de lluvia, cierre el techo descapotable y ambas ventanillas,
y cierre ambas puertas con llave antes de dejar el vehículo.
xLa capota está fabricada de material de alta calidad y si no se mantiene correctamente, el
material se podría endurecer, mancharse o tener un brillo desparejo.
▼3DUDEDMDUHOWHFKRGHVFDSRWDEOH
35(&$8&,

Page 118 of 611

NOTA
Para bajar el techo descapotable
dentro del vehículo, use las manijas
del techo descapotable.

Manijas del techo descapotable
 0XHYDHOWHFKRGHVFDSRWDEOHKDFLD
DWUiV\SOLpJXHORPLHQWUDVRSULPHHO
YLGULRWUDVHUROLJHUDPHQWHFRQVX
PDQR

 3UHVLRQDQGRHOH[WUHPRWUDVHURGHO
WHFKRGHVFDSRWDEOHSUHVLRQHHO
H[WUHPRGHODQWHURKDVWDTXHHVFXFKDU
XQVRQLGRGHEORTXHR
6DFXGDOLJHUDPHQWHHOWHFKR
GHVFDSRWDEOHUHWUDtGRSDUDDVHJXUDUVH
TXHHVWiWUDEDGR

▼▼3DUDOHYDQWDUHOWHFKRGHVFDSRWDEOH
 9HULILTXHTXHVHKDDSOLFDGRHOIUHQR
GHHVWDFLRQDPLHQWR
 6LHOPRWRUHVWiIXQFLRQDQGR
DSiJXHOR
 7LUHGHODSDODQFDSDUDDEULUKDFLD
DUULEDGHPDQHUDGHOLEHUDU
GHVHQJDQFKDUHOVHJXUR

Palanca para abrir
$QWHVGHFRQGXFLU
7HFKRGHVFDSRWDEOH FDSRWD


Page 119 of 611

 3DUiQGRVHDIXHUDGHOYHKtFXOR
VRVWHQJDHOWHFKRGHVFDSRWDEOHDOR
ODUJRGHOERUGHGHODQWHUR\WLUHGHpO
KDFLDODSDUWHGHODQWHUDGHOYHKtFXOR

Borde delantero
NOTA
xSi los elevalunas eléctricos no bajan
automáticamente, abra
completamente las ventanillas o las
puertas.
xPara levantar el techo descapotable
dentro del vehículo, use las manijas
del techo descapotable.

Manijas del techo descapotable
 6HQWiQGRVHHQXQDVLHQWRWRPHODV
PDQLMDVGHOWHFKRGHVFDSRWDEOH\
RSULPDHOWHFKRGHVFDSRWDEOHFRQWUDHO
SDUDEULVDV
$VHJ~UHVHTXHHOFHUUDGHURVH
HQJDQFKDFRQHODQFODMHPXHYDHO
VHJXURVXSHULRUOHQWDPHQWH\OXHJR
HPSXMHHOVHJXURVXSHULRUKDFLDDUULED
KDVWDTXHHVFXFKHXQVRQLGRGH
EORTXHR

Manijas del techo descapotable
Cerradero Anclaje
$QWHVGHFRQGXFLU
7HFKRGHVFDSRWDEOH FDSRWD


Page 120 of 611

35(&$8&,

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 620 next >